Uitspraak
Alles draait om de uitspraak. Omdat de betekenis van een woord volledig wordt bepaald door zijn klank, is het extreem belangrijk om het zorgvuldig en correct uit te spreken. Laat de Nederlandse uitspraak los en leer deze.

Klinkers
De klinkerklanken zijn samen met de medeklinkerklanken opgenomen, van 0 naar 4 en van -0 naar -4.

PPK Letter IPA
à i i
Å e e
Á a a
Î o o
Ë u u
È ü ɨ

De uitspraak van de klinkers is iets anders dan in het Nederlands, en al helemaal het Engels.
De klemtoon ligt op het hoofdconcept (meestal de tweede lettergreep, vlak na de WTI), en in de tweede plaats op een attribuut naar keuze.
Opeenvolgende klinkers, zoals "*e'e" en "üo", moeten duidelijk gescheiden worden uitgesproken, maar zonder glottaalstop. In zulke gevallen ligt de klemtoon op de tweede klinker ("*e'é"), behalve in combinatie met "ü", waar de klemtoon op de "ü" ligt. De apostrof staat er alleen maar om aan te geven dat het twee afzonderlijke klinkerklanken zijn, en niet één tweeklank. Mettertijd zal die apostrof verdwijnen, maar nu nog even niet.
Hoewel er slechts vijf geschreven klinkergradaties zijn, kun je tijdens het spreken variëren met tussenklanken om de intensiteit van je boodschap te nuanceren. Maar eerst moet je leren omgaan met vijf, en je daar goed bij voelen.

Medeklinkers
opname PPK Letter IPA


a m m


o t t


O d d


i k k


I g g


k h h


f s s


F z z


g ʃ ʃ


G ʒ ʒ


n p p


N b b


q n n


à ñ ɲ


Q ŋ ŋ


å c t̠ʃ


æ j d̠ʒ


t x x


T q ɣ


b r r


j f f


J v v


x w ʋ


u y j


e l l

Het is belangrijk om de medeklinkers zeer precies uit te spreken, omdat de betekenis van een woord volledig verandert wanneer een stemhebbende medeklinker stemloos wordt uitgesproken, en vice versa. Zorg ervoor dat je de uitspraak goed onder de knie krijgt door veel te oefenen, en besteed grote aandacht aan je articulatie. Luister goed naar de uitspraakopnames, en oefen totdat de verschillende medeklinkers duidelijk uit elkaar te houden zijn.
De "h" hoeft niet te worden uitgesproken ("stomme h"), maar wees daar consequent in, zodat de luisteraar niet in de war raakt. Hij wordt wel altijd geschreven.


Voorbeelden van Nederlandse woorden en zinnen vertaald naar Hucoji.

Eerst zie je het woord of de zin die wordt vertaald, gevolgd door de essentiële boodschap als die afwijkt, in normaal Nederlands. Dan komt er een "codeblok" dat toont hoe de Hucojiwoorden en -zinnen worden samengesteld. Er bestaat (nog) geen computerprogramma voor, maar het lijkt mij niet ingewikkeld om er één te schrijven dat hetzelfde doet. Vrijwilligers welkom. Helemaal onderaan staat dan de letterlijke transcriptie van de samengestelde woorden of zinnen in Nederlandse woorden, de officiële spelling van het Hucoji-resultaat in Peperklips en de transcriptie daarvan in het Latijnse alfabet en in IPA.
De aangehangen ("geagglutineerde") attributen slaan altijd terug op het voorgaande concept. Daardoor kunnen woorden soms in meerdere delen moeten worden opgeknipt.

Woorden
Woorden worden gevormd door een schalingsklinker met een conceptmedeklinker te combineren, na een WoordType-Indicator (WTI). Beschikbare woordtypes zijn: "attribuut": ky, "persoonlijk voornaamwoord": ks, "werkwoord": kr, "bijvoeglijk naamwoord": kv en "zelfstandig naamwoord": kX. Woorddelen "agglutineren", ze vormen samen één langer woord met meerdere toepasselijke concepten. Hoe langer je een woord maakt, hoe verder je verwijderd raakt van de essentie ervan. Streef ernaar om zo dicht mogelijk bij de essentie te blijven met dus zo kort mogelijke woorden.
ky: Attribuut (Attr)
nu
WTI:Attr(			#		# hi
	Tijd0(			# nu		# qi
)	)			#		#
															
kyTy
hiqi [hiɣi:]
De WTI "hi" wordt weggelaten als het attribuut aan het betreffende woord wordt gehangen. Zie hieronder.
ks: Persoonlijk voornaamwoord (Pvnw)
wij
WTI:Pwnw1(			# ik		# he'e
	Schaling2(		# groep		# pa
)	)			#		#
															
ksÅnr
he'epa [hee:pa]
Het persoonlijk voornaamwoord wordt onmiddellijk gevolgd door het telwoord ("ik" is eerste persoon, "jij" is tweede persoon, enzovoorts), en kan uitgebreid worden tot een groep (om "wij" te vormen). Je kunt zelfs een getal aan de groep toevoegen als dat relevant is ("wij, groep van drie": he'epabo [hee:pabo] ksÅnrNv).

kr: Werkwoord (Ww)
werken
WTI:Ww(				#		# ha
	Activiteit3(		# werken	# ʃa
)	)			#		#
															
krgr of krgrfy
haʃa [haʃa:] of haʃasi [haʃa:si]
Vaak is er een "richting" nodig om aan te geven dat het onderwerp niet het werkwoord IS, maar DOET, of uitvoert. Een "richting" hoeft niet echt in een richting te wijzen ("1") maar kan ook "0" ("si") zijn. Het werkwoord "zijn" bestaat niet.

kv: Bijvoeglijk naamwoord (Bnw)
(visueel) lelijk
WTI:Bnw(			#		# ho
	Registratie2(		# zien		# ca
		Oordeel3(	# zeer slecht	# tüo
)	)	)		#		#
															
kvårohÎ
hocatüo [hot̠ʃa:tɨo]
Bijvoeglijke naamwoord gedragen zich vaak als attributen, omdat ze vaak aan andere concepten worden gehangen. Als vuistregel moet je maximaal vijf concepten per woord aanhouden. Als het er meer zijn kun je het woord opsplitsen, waarvan het tweede dan een bijvoeglijk naamwoord is. Let daarbij goed op welke concepten je opsplitst en samenvoegt! En soms moet je nou eenmaal een langer woord maken.

kX: Zelfstandig naamwoord (Znw)
water
WTI:Znw(			#		# hu
	Fase2(			# vloeibaar	# va
)	)			#		#
															
kXJr
huva [huva:]
ZelfstandigNaamwoorden worden over het algemeen uitgebreid met andere concepten, zoals "groot", "mooi", enzovoorts. Hoe meer uitbreidingen je gebruikt, hoe verder je van de essentie afwijkt. Probeer per woord maximaal vijf concepten te gebruiken.
Zinnen
Zinnen beginnen met één van de volgende ZinType-Indicatoren (ZTI): "vraag", "keuze", "zin", "voorwaardelijk" of "oorzakelijk", gevolgd door woorden zoals hierboven. Omdat de voorbeeldzinnen op verschillende manieren kunnen worden begrepen, zoals alle zinnen in een natuurlijke taal zoals het Nederlands, staat er voor de vertaling naar Hucoji steeds een mogelijke interpretatie bij.

ay: In het Nederlands eindigt een vraag met een vraagteken, en wijkt de woordvolgorde ook af. In Hucoji niet.
Moet zij nu niet naar bed?
indien bedoeld: Deel jij mijn mening dat het beter is als zij nu gaat slapen?:
ZTI:Vraag(						# Vraag:	# mi
	WTI:Pvnw2(					# jij		# he'a
		Connectie2(				# samen		# ŋa
			WTI:Pvnw1(			# mij		# he'e
	)	)	)				#		#
	ZTI:Voorwaardelijk(				#		# mo
		Pvnw3(					# zij		# he'o
		)					#		#
		WTI:Ww(					#		# ha
			Activiteit0(			# slapen	# ʃi
				Tijd1(			# vanaf nu	# qe
		)	)	)			#		#
		WTI:Bnw(				#		# ho
			Richting1(			# vooruit	# se
				Oordeel2(		# goed		# ta
)	)	)	)	)			#		#
															
Vraag: Jij (bent) met mij Voorwaardelijk: (als) zij slapen vanaf nu (is) beter.
ay ksÁQrksÅ av ksÎ krgyTs kvfsor.
mi he'aŋahe'e mo he'o haʃiqe hoseta. [mi hea:ŋahee: mo heo: haʃiɣe hose:ta]

Luister jij net zo graag naar muziek als ik?
indien bedoeld: Is de schaling van waardering van het luisteren naar muziek voor jou net zo hoog als voor mij?:
ZTI:Vraag(						# Vraag:	# mi
	WTI:Schaling1(					# niveau	# pe
		Schaling2(				# groep		# pa
			Oordeel3(			# opinie	# to
	)	)	)				#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Registratie3(				# horen		# co
			Richting-1(			# richting	# si
				Connectie-0(		# naar binnen	# ŋüi
	)	)	)	)			#		#
	WTI:Znw(					#		# hu
		Registratie3(				# horen		# co
			Status2(			# geordend	# xa
	)	)	)				#		#
	WTI:Pvnw2(					# jij		# hea
		Connectie2(				# samen		# ŋa
			WTI:Pvnw1(			# mij		# he'e
)	)	)	)				#		#
															
Vraag: Het niveau van (de) oordeel (groep) (mbt.) luisteren/horen (naar/van) geordend geluid (ben) jij met mij?.
ay nsnrov kråvfyQhà kXåvtr ksÁQrksÅ.
mi pepato hacosiŋüi hucoxa heaŋahe'e. [mi pepato: hat̠ʃo:siŋɨi hut̠ʃo:xa hea:ŋahee:]
Op subtiele wijze wordt het antwoord in de richting van een "hoger oordeelniveau" geleid, door de groep rond "3" ("to") aan te geven, in plaats van rond "2" ("ta").

as: Een keuze is een zin (vaak bijzin) met meerdere opties waaruit de respondent wordt verwacht te kiezen. In het Nederlands bestaat er geen vergelijkbare zinsvorm, maar hij komt goed van pas als je er vertrouwd mee bent.
Ik wil je graag morgen zien om 13:00 of 14:00
indien bedoeld: Ik wil je ontmoeten morgen om (kies uit:) 13:00 of 14:00:
ZTI:Zin(						# Zin:		# ma
	WTI:Pvnw1(					# ik		# he'e
	)						#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Verlangen3(				# voorstel	# ko
			WTI:Ww(				#		# ha
				Connectie2(		# met		# ŋa
					WTI:Pvnw2(	# jou		# he'a
	)	)	)	)	)		#		#
	ZTI:Keuze(					# Keuze:	# me
		WTI:Attr(				#		# hi
			Tijd3(				# later		# qo
				Tellen1(		# 1		# be
				)			#		#
				Tellen13/24(		# 13/24		# peabo büipeubu
		)	)	)			#		#
		WTI:Attr(				#		# hi
			Tijd3(				# later		# qo
				Tellen1(		# 1		# be
				)			#		#
				Tellen14/24(		# 14/24		# peabu büipeubu
)	)	)	)	)			#		#
															
Zin: Ik stel voor samen met jou (te zijn) Keuze: één (dag) later 13/24 (en/of) één (dag) later 14/24.
ar ksÅ krivkrQrKsÁ as kyTvNs nsÁNv NhÃnsËNX kyTvNs nsÁNX NhÃnsËNX
ma he'e hakohaŋahe'a me hiqobe peabo büipeubu hiqobe peabu büipeubu. [ma hee: hako:haŋahea: me hiɣi:ɲebe pea:bo bɨ:ipeubu hiɣi:ɲebe pea:bo bɨ:ipeubu]
De standaardtijdseenheid is een dag, een uur is 1/24 dag. "Ik zie je later" betekent dus "niet vandaag". Als je "later vandaag nog" bedoelt, gebruik dan Tr ("qa").
Hoe was je dag (tot zover)?
indien bedoeld: (op een schaal van -4 tot 4) wat is jouw oordeel over de afgelopen tijd tot nu?:
ZTI:Keuze(						# Keuze:	# me
	Schaling2(					# Groep		# pa
		Oordeel2(				# Oordeel	# ta
		)					#		#
		WTI:Znw(				#		# hu
			Tijd-1(				# tot nu	# qüe
)	)	)					#		#
															
Keuze: groep van oordeel (over) tijd tot nu.
as nror kXThÅ
me pata huqüe [me pata: huɣü:e]
Zo simpel als dat dus.

ar: De Zin is de basisvorm van een, eh, zin.
Mijn moeder woort hier ver vandaan.
indien bedoeld: Mijn moeder (of vader) is altijd ver weg:
ZTI:Zin(							# Zin:		# ma
	WTI:Znw(						#		# hu
		Natuur4(					# persoon	# fu
			Connectie1(				# bijbehorend	# ŋe
				WTI:Pvnw1(			# mij		# he'e
					Schaling1(		# niveau	# pe'e
						Tellen1(	# 1		# be
							Tijd-3(	# inhetverleden # qüo
	)	)	)	)	)	)	)	#		#
	WTI:Ww(							# (is)		# ha
		Afstand3(					# ver weg	# ʒo
			Frequentie4(				# altijd	# ru
)	)	)	)					#		#
															
Zin: Persoon behorend bij mij één niveau ouder is ver weg altijd.
ar kXjXQsksÅnsÅNsThÎ krGvbX.
ma hufuŋehe'epe'ebeqüo haʒoru. [ma hufu:ŋehee:pee:beɣüo haʒo:ru]
Er is geen verschil tussen de seksen. In essentie zijn we allemaal mensen. Moge Hucoji de eerste genderneutrale taal ooit zijn.
Ik wens je goedenacht.
indien bedoeld: Ik wens je goed slapen toe:
ZTI:Zin(						# Zin:		# ma
	WTI:Pvnw1(					# ik		# he'e
	)						#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Verlangen2(				# wens		# ka
			Richting1(			# richting	# se
				WTI:Pvnw2(		# jou		# he'a
	)	)	)	)			#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Activiteit0(				# slaap		# ʃi
			Oordeel4(			# maximaal goed	# tu
)       )       )       )				#		#
															
Zin: Ik wens (naar) jou slapen maximaal goed.
ar ksŠkrirfsks krgyoX.
ma he'e hakasehe'a haʃitu. [ma hee: haka:sehea: haʃi:tu]
Dit kan natuurlijk afgekort worden tot krgyoX "haʃitu [haʃi:tu]" of krgyoXfsksÁ "haʃitusehe'a [haʃi:tusehea:]".

av: De voorwaardelijk wordt in vele talen aangegeven met een werkwoordsvervoeging, maar in Hucoji is het een ZTI.
Als ik rijk was, dan kreeg je een snelle auto van mij.
Als "een snelle auto" voor mij geluk betekent, hoeft dat niet voor anderen ook zo te zijn. Als je wilt zeggen dat je graag een snelle auto zou willen, doe dat dan maar bij een andere gelegenheid. In dit geval gaat het niet om de auto.
indien bedoeld: Als ik veel bezittingen zou hebben, dan zou ik geluk jouw kant op sturen:
ZTI:Voorwaardelijk(					# Voorwaardelijk# mo
	WTI:Pvnw1(					# ik		# he'e
		Connectie2(				# samen met	# ŋa
			Schaling3(			# veel		# po
	)	)	)				#		#
	STI:						# scheiding	# m
	WTI:Pvwn1(					# ik		# he'e
	)						#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Richting1(				# zend		# se
			WTI:Pvnw2(			# jou		# he'a
	)	)	)				#		#
	WTI:Znw(					#		# hu
		Gevoelens3(				# liefde	# go
)	)	)					#		#
															
Voorwaardelijk: Ik met veel ik zend jou liefde.
av ksÅQrnv a ksÅ krfsksÁ kXIv.
mo he'eŋapo m he'e hasehe'a hugo. [mo hee:ŋapo m hee: hase:hea: hugo:]

Er zit schoonheid in alles.
indien bedoeld: Alles kan mooi zijn, afhankelijk van hoe je ernaar kijkt:
ZTI:Voorwaardelijk(					# Voorwaardelijk# mo
	WTI:Pvnw4(					# men		# heu
	)						#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Registratie2(				# zien		# ca
			Richting-1(			# vanuitrichting# süi
				Afstand-0(		# onverschillig # ʒüi
	)	)	)	)			#		#
	STI:						# scheiding	# m
	WTI:Znw(					#		# hu
		Schaling4(				# alles		# pu
	)	)					#		#
	WTI:Bnw(					#		# ho
		Registratie2(				# zien		# ca
			Oordeel2(			# goed		# ta
	)	)	)				#		#
	WTI:Attr(					#		# hi
		Waarheid-0(				# misschien	# lüi
)	)	)					#		#
															
Voorwaardelijk: Men zien vanuit onverschillig welke richting alles mooi misschien.
av ksË krårfhÃGhà a kXnX kvåror kyehÃ.
mo heu hacasüiʒüi m hupu hocata hilüi. [mo heu: hat̠ʃa:sɨiʒɨi m hupu hot̠ʃa:ta hilɨi]

aX: De oorzakelijk wordt gebruikt wanneer er een oorzakelijk verband is tussen twee zinsdelen: "omdat", "want", "vanwege", enz. De laatste verklaart de eerste. De laatste kan soms weggelaten worden.
Ik ben teleurgesteld door wat je net zei.
ZTI:Oorzakelijk(					# Oorzakelijk:	# mu
	WTI:Pvnw1(					# ik		# he'e
		Gevoelens-2(				# verdrietig	# güa
	)	)					#		#
	STI:						# scheiding	# m
	WTI:Pvnw2(					# jij		# hea
	)						#		#
	WTI:Ww(						#		# ha
		Richting0(				# (doen)	# si
			Registratie3(			# geluid	# co
				Tijd-0(			# net		# qüi
)	)	)	)	)			#		#
															
Oorzakelijk: Ik (ben) verdrietig (vanwege) jij (doen) geluid zojuist.
aX ksÅIhÁ a ksÁ krfyåvThÃ.
mu he'egüa m hea hasicoqüi. [mu hee:güa m hea: hasi:t̠ʃoɣüi]
De ZTI staat vóór beide zinsdelen en niet ertussen, zoals meestal in het Nederlands. En opnieuw is daar de "richting" in het werkwoord die aangeeft dat jij niet het geluid "WAS", maar het geluid "MAAKTE"/stuurde.
Dankjewel voor *
indien bedoeld: Ik ben blij omdat jij * voor mij:
ZTI:Oorzakelijk(					# Oorzakelijk:	# mu
	WTI:Pvnw1(					# ik		# he'e
		Gevoelens2(				# blij		# ga
	)	)					#		#
	STI:						# scheiding	# m
	WTI:Pvnw2(					# jij		# hea
	)						#		#
	WTI:*(						# *		# h*
		Richting1(				# richting	# se
			WTI:Pvnw1(			# mij		# he'e
)	)	)	)				#		#
															
Oorzakelijk: Ik (ben) blij (omdat) jij * voor mij.
aX ksÅIr a ksÁ k*fsksÅ
mu he'ega m hea h*sehe'e. [mu hee:ga: m hea: h*se:hee:]
Let erop dat de zinsopbouw in een Oorzakelijke zin omgekeerd is van die van een Voorwaardelijke zin. In een Oorzakelijke zin is de status absoluut, door een gespecificeerde oorzaak, terwijl in een Voorwaardelijke zin de voorwaarde absoluut is, gevolgd door een mogelijke status.

Getallen en Groepen Klik hier voor getallen en groepen