DOMANDA: Cosa significano le parole dei link nella colonna di sinistra?
RISPOSTA:
Potresti aver notato che le parole Hucoji non sono la traduzione letterale delle parole inglesi. "HOME", come in "home page", non è essenzialmente la stessa di "living home" o "home cooking". In questo caso, è il punto di partenza centrale del tuo viaggio attraverso questo dominio, quindi "qui, e da qui in qualsiasi direzione".
CASAhuʒisuNOME:qui:a-ovunque
COSAhakadajiVERBO:desiderio:conoscere:essenza
PERCHÉhakadamuVERBO:desiderio:conoscere:CAUSA
DOVEhakadaʒaVERBO:desiderio:conoscere:là
COMEhakadaʃaVERBO:desiderio:conoscere:fare
CONhakadaŋaVERBO:desiderio:conoscere:insieme
PROVAhaʃasezudalüiVERBO:fare:direzione:punto finale:conoscere:forse
FAQhamisüuVERBO:DOMANDA:via
CHIhakadafupaVERBO:desiderio:conoscere:persona:gruppo

DOMANDA: Perché il collegamento a "WHAT"/"WHY"/"WHERE", qui a sinistra, è un verbo e non una domanda?
RISPOSTA: Il significato di "COSA"/"PERCHÉ"/"DOVE" in questo caso è: "Desiderare di conoscere l'essenza/la ragione/la posizione". Se uno lo mettesse in una domanda, significherebbe: "È il desiderio di conoscere l'essenza/la ragione/la posizione?", che non è lo stesso.

DOMANDA: Come traduci ... ?
RISPOSTA: Pensa a cosa è destinato, o dovrebbe fare, in quella particolare situazione. Una "mela" può essere "cibo", può essere un "bambino dell'albero" o un "oggetto rotondo". Molte, se non tutte le cose, possono essere qualcos'altro a seconda delle circostanze rilevanti. Dipende dal significato del tuo messaggio cosa è la "mela", in quel contesto. Dai un'occhiata agli esempi con le loro spiegazioni sulla pagina COME.

DOMANDA: Ci sono altri font disponibili oltre a questo?
RISPOSTA: C'è un progetto di sviluppo di font in corso sul sito web di Peperklips a cui stanno lavorando attivamente alcuni appassionati. Qualsiasi risultato pronto per essere pubblicato lo troverai lì. Sei invitato a partecipare e contribuire in prima persona.